Menu
StudentMag
Portugalština

Portugalština. Brazilská i evropská výslovnost krok za krokem

Redakce

Redakce

30. 11. 2017

Výslovnost portugalštiny je přesně to, co vás vytáčí, pokud se začínáte učit portugalsky. Spousta pravidel a výjimek, a navíc rozdíl mezi brazilskou a portugalskou výslovností. Přinášíme vám přehled výslovnosti pro oba kontinenty.

Výslovnost portugalštiny je záludná především v tom, že některé hlásky se vyslovují nosově (podobně jako třeba ve francouzštině) a samohlásky se rozlišují na otevřené, zavřené, a další se zase ve výslovnosti redukují. Kdo se v tom má vyznat? Přinášíme vám základy výslovnosti portugalských hlásek.

Portugalština – Brazilská výslovnost

Ať už jedete do Brazílie na výlet nebo na stáž, nepočítejte s tím, že si vystačíte jen s angličtinou nebo španělštinou. Brazilská portugalština je celkově jemnější, než ta evropská. Brazilci vyslovují více otevřeně, a je jim tím pádem více rozumět, než Portugalcům. Jaké jsou zásady výslovnosti?

Pracovní stáž v Brazílii. Jaká je cena, obory a na co se připravit

Portugalština – výslovnost samohlásek

Výslovnost samohlásek je téměř stejná v Brazílii i Portugalsku. Uvádíme uvádíme pouze ty, které se vyslovují jinak než v češtině nebo hlásky se speciálními znaky.

e – vyslovíme jako české i, pokud je samostatně (např. spojka e), jinak jako e (pessoa, legal), zavřené (ser, ter – na e není důraz) nebo redukované e (ele – vyslovíme skoro jako eli)

ê – vyslovíme jako e  (cadê, você )

o – jako české u na konci a uprostřed slova (lado, fado) nebo jako české o na začátku slova (olhar, oral) nebo když je značeno jako ó

ô – jako české o

à, á – jako dlouhé a

è, é – jako dlouhé e

Brazilská portugalština – výslovnost souhlásek

Uvádíme pouze ty, které se vyslovují jinak než v češtině nebo hlásky se speciálními znaky.

c – vyslovíme jako české s, pokud je před e a i (cinto, cera) a jako k v ostatních pozicích (coro, cristal)

ç – jako české s (espaço, licença)

ch – jako š (chuva, chupar)

g – pokud je před i nebo e, vyslovíme jako ž (geral, original), v jiných pozicích jako české g (gunga, galo)

h – nevyslovuje se

j – jako české ž (jóia, José)

r – na začátku slova jako h (Ricardo, rival), v ostatních pozicích jako české r

Brazílie – země tisíce přízvuků

Pokud se chystáte projet Brazílii, nebo navštívit dvě města v jiných státech (třeba São Paulo a Rio de Janeiro), připravte se na to, že výslovnost bude jiná. V Riu například bude výslovnost podobná evropské portugalštině, a na Severovýchodě se s typickou brazilskou výslovností dži, či nesetkáte.

rr – jako h (carro, socorro)

s – na začátku slova a po souhlásce jako české s, pokud je ale mezi dvěma samohláskami, vyslovíme jako z (casa, caso)

ss – jako české  

x – většinou jako š (luxo, coxa) ale v latinských a cizích slovech jako ks (tóxico) nebo jako s (próximo)

Spřežky v brazilské portugalštině

de – většinou na konci slova, vyslovíme jako dži (liberdade, onde)

di – jako dži (dica, dieta)

ti – jako či (tirar, tia)

tch – v cizích slovech, jako č (tcheco, tchau)

Výslovnost – evropská portugalština

Evropská portugalština je celkově tvrdší, náročnější na porozumění a méně zpěvná. Hlavními rozdíly ve výslovnosti je výslovnost s a r. Uvádíme pouze odlišnosti oproti výše zmíněným pravidlům pro brazilskou výslovnost.

a – něco mezi a a e, nastavíme ústa na e, potom vyslovíme a (fava, batata)

s – pokud je před souhláskami (f,p,k,t) nebo na konci slova, vyslovíme jako š (castelo, raspa, esquecer, amigos), pokud před souhláskami (v,b,g,d,l,m,n,r) vyslovíme jako ž (Lisboa, mesmo)

r – na začátku slova vyslovíme přibližně jako české ch (rio, rico)

rr – přibližně jako ch (carro, correr)

z – na konci slova jako š (voz, dez)

de, di, ti – nečte se jako dži, či, na konci slova ale samohláska e zaniká

Spřežky v brazilské i evropské portugalštině

lh – jako lj (olhar, filho)

nh – jako ň (ninho, aranha)

Nosové samohlásky v portugalštině

Nosovky (ã, õ, ão, am, om, em, en, ãe, ens) platí stejně tak pro Brazílii jako pro Portugalsko. Vyslovíme je podobně jako např. ve francouzštině, část vzduchu odchází pusou a část nosem (např. Dobrý den, Bom dia – vyslovíme jako /n džía/, tedy nosově, ne doslova bom dia).

Portugalská výslovnost – tipy na procvičení

Chcete si procvičit portugalskou výslovnost? Vyzkoušejte super aplikace, které pracují s audio nahrávkami od rodilých mluvčích, nebo sledujte některý z výukových seriálů, např. na BBC Languages nebo na Youtube.

Pokud jste z Prahy nebo Brna, mrkněte na facebook, jestli se ve vašem okolí nekoná nějaká akce typu Language Exchange, kde si můžete popovídat s Portugalcem nebo Brazilcem.

Ohodnoťte tento článek:
3,7
Právě čtete

Portugalština. Brazilská i evropská výslovnost krok za krokem